"Sör szeretnék kérni, legyen szives" why not?
That is a bit too much, it is combining two separate possible forms:
"Sört szeretnék kérni" - correct
"Sört, legyen szíves" - correct
Somdtimes its szeretnek sort kerek and sometimes its sort kerek szepan. Why
Should never be "szeretnek sort kerek" but rather "szeretnék sört kerni" - ie takes the infinitive. This is a more polite form (literally "I would like to ask for a beer").
Why is it saying this is wrong szeretnék sört kérni
Hungarians don't say like that...
It is also correct: "Kérek szépen sört"
Why is kerek given if you click the translation button when the answer wants kerni?
If you use szeretnék you need kérni (I would like to ask for). But slightly less polite (but still polite) you can say kérek (I ask for).
Why is it "szeretnék" ?
Shouldn't "I like" be "én szeretek"?
szeretnék = I would like
szeretek = I like
Yes, to reiterate what Patricia said above: what is the meaning of "szépen" here? Is it 'very much', as in "köszönöm szépen"?
It means “nicely”, the adverb form of szép “nice”.
Compare German “danke schön” which is also literally “(I) thank beautifully/nicely”.
Can you say lécives for please?
Why can't use you kerek?
"I would like" is a level more polite and is using the conditional which you need to practice.