"You design the shirt."

Traduzione:Tu disegni la maglia.

4 anni fa

32 commenti


https://www.duolingo.com/AnnamariaA996049

Tu disegni la maglietta me lo da sbagliato e mi da corretto voi disegnate la magliette..ma tu e voi non è sempre you?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Anna279807

Si é cosí... ciao

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Mendo80140

Credo che te la dà sbagliata perché maglietta é T-shirt

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Axzheos13

Shirt è anche camicia

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nazzarioma2

Per me pure

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/nazzarioma2

Si anche per me

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/cataldorob

Perchè traduce "lei"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TizianaLoi1

Infatti you non e'detto che voglia sempre dire lei

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Dj2g

Shirt non era camicia?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mickelotta

Non capisco perché non accetta progetta e poi Shirt è sempre stato camicia nelle altre lezioni mentre qui non lo da corretto. Assurdo..crea confusione

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Sara238410

Hai ragione

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/Asia169182

"Shirt" non sarebbe la "camicia"?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/DavideAva

Ho scritto "progetta" e me l'ha dato corretta

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Paolo640085
Paolo640085
  • 24
  • 20
  • 10
  • 9
  • 6
  • 2
  • 234

Perché Design in inglese è progetta

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 16
  • 13
  • 12
  • 672

"Design è anche progetta, il che è un po' diverso. A parte che la camicia (shirt) l'hanno "progettata" un po' di anni fa.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/MisterX24

Ma "shirt" non era camicia? Ahaha mi segna come maglia

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/nazzarioma2

Ma va bene anche camicia

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/danielecolangelo

Design vuol dire progettare, disegnare è to draw. Tu non disegni scarpe o meglie, le progetti.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/marco785945

Tu disegni una camicia me lo da sbagliato, mi dice " tu disegni una maglia " ?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/deboramari2

Shirt e' anche camicia

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/enrico266163

Shirt è anche camicia perche me la sbagliata?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Emanuele51909

Ho scritto così e mi da errore mi dice lei disegna una magli you mi pare di aver capito che é lui maschile she femminile

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/f.formica
f.formica
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1902

Ciao, poiché non è la prima volta che leggo commenti simili, ti ricordi cosa ti ha fatto pensare che you significhi lui? Perché you è la seconda persona (singolare, plurale e formale, cioè tu voi e Lei) non la terza: lui è he/him, lei è she/her. Ci sono casi nel corso in cui lui è suggerito o accettato per you? Grazie

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 16
  • 13
  • 12
  • 672

Ma shirt non è maglia. Ma chi ci prende in giro?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Khaufra

Non è più corretto progetti a disegni? Disegni non dovrebbe essere paint o draw?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Dario566935

from the starting lesson you say that shirt means "camicia" , so what about "sweater" to translate maglia ?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/heckiy
heckiy
  • 25
  • 13

Maglia in inglese e sweater mentre shirt è camicia. In American English sarà probabilmente il contrario.

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/f.formica
f.formica
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1902

Camicia è "button shirt" (ma include le camicette) o "dress shirt" (ma è più limitato a quelle formali); maglietta come ben noto è T-shirt, mentre una maglia a maniche lunghe è "long sleeved shirt". Insomma, shirt può essere maglia o camicia a seconda del contesto, che qui purtroppo non c'è. Sweater e jumper invece variano un po' tra inglese britannico e americano, e si riferiscono sia ai maglioni sia alle felpe.

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Rocco355720

Io la vedo piu come sweater

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Marco307745

Nelle lezioni precedenti viene specificato che il significato di shirt non è maglia, bensì camicia. Inoltre design si traduce con progettare non disegnare.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/GianniFurf

Ma va'

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/GianniFurf

Se scrivo disegni dite che è sbagliato. Se scrivo progetti, dite che ho sbagliato. Datevi una regolata.

1 settimana fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.