"Modern és hasznos? Az nem lehetséges."

Translation:Modern and useful? That is not possible.

August 10, 2016

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Arcaeca

<cough>Windows 8</cough>


https://www.duolingo.com/profile/JBHayven

I like how "hasznos" is connected with "használ" (like in English, but every such connection is nice) :)


https://www.duolingo.com/profile/UffeGbg

The suggested English translation doesn't make a complete sentence. It should be "Is it modern and useful?". Right?


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

It's as much half a sentence as the Hungarian translation. More an exclamation of surprise than an actual question.


https://www.duolingo.com/profile/asuntree

Can the translation be "it is not possible"?


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

It could, but the version with 'that' is closer to both the Hungarian translation and the intended feeling/expression. Usually I would translate "It is not possible" simply with "Nem lehetséges."


https://www.duolingo.com/profile/Puupoo

Doch, bei Roller


https://www.duolingo.com/profile/MrrzyV

Could I not just say Nem lehet? Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/LiseFinngarian

Need a refresher, why is it not “az az nem” for “that is not”?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.