Scii aux koni? (Resolved)
I don't believe I have reached the part of the tree that mentions these two verbs (if it does at least), but I still find the two a lot when looking at Esperanto writing and when trying to write myself. I wrote the question, "Cxu vi scias aliajn lingvojn?" on another website, but it was corrected to "konas". If that is true, what does "scias" mean? Thank you.
Scii signifas scii faktojn, sciecajn aferojn, ktp., koni signifas koni homojn, lokojn, ktp.. Ili similas al saber kaj conocer hispane.
I don't know if you reached that point in your other languages, but this separation exists in each of them : saber and conhecer in Portuguese; saber and conocer in Spanish; savoir and connaître in French; sapere and conoscere in Italian, respectively.
So, this concept will come around, once learned in one language, it is valid for all the others (possibly with some minor variations in usage, but none that I know of off the top of my head).