"Le manchot a trois pattes !"

Traduction :Der Pinguin hat drei Füße!

August 10, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Joutsen

Ce n'est pas qu'il n'y a pas de différences mais que le "pingouin" en français évoque dans la tête de la grande majorité des francophones l'animal que les scientifiques et les lexicographes francophones s'évertuent à appeler "manchot". L'animal que ces derniers appellent "pingouin" (et qui volent) et beaucoup moins connu du grand public, donc ça ne pose pas de problème.

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/Julie-Anne9

pourquoi manchot et pas pinguin en français ?

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/Mahaut_duRy

Peut-être en l'écrivant "pingouin" ? A noter que la langue française fait la différence entre le manchot (oiseau qui ressemble au pingouin, sauf que ses ailes sont atrophiées et qu'il vit en Antarctique) et le pingouin (qui est capable de voler et qui vit en Arctique).

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/Hubert_67290

Pas de dif. en allemand

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/Krammy

Pas de différence entre manchot et pingouin ??? Mais autant dire la même chose pour un tigre et un lion, la ressemblance est la même !

July 8, 2017

https://www.duolingo.com/Kleent

Echt ?

June 27, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.