"La conclusion"

Traduction :Die Folgerung

August 10, 2016

3 commentaires


https://www.duolingo.com/SbastienLa52519

Pourquoi Schluss n'est pas accepté ?

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/Geomethrie

Le mot "der Schluss" (sans contexte) signifie "das Ende" - le fin.
Tu peux traduire "die Schlussfolgerung".

Oui, quis_lib_duo a raison, par exemple: Du ziehst daraus den Schluss, dass ... .
Mon opinion personelle: "Die Folgerung" ou "die Schlussfolgerung" sont meilleures traductions que de "der Schluss" ;-).

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo

Mais il faut dire que (ein) Schluß soit aussi un synonym possible de (eine) Folgerung. Cf. 2a: http://www.duden.de/rechtschreibung/Schluss

Er schließt aus dem Gesagten... = Er folgert aus dem Gesagten... = Er schlußfolgert aus dem Gesagten...

August 11, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.