I personally thought that the pronunciation came across as the woman calling herself שב which threw me off
Is an alternative spelling of woman אשה? I must confess, I got this off of Google Translate. ;)
Actually, אשה is preferable. The spelling אישה is alternate, and אשה is used by most publications and publishers even in ketiv male (vowel free Hebrew). They really need to fix this.
I feel like "lady" should be accepted instead of "woman" in this translation.
I can't understand the woman. She speaks too fast, and is too unclear. And is too quiet!
Definitely too quiet. If my volume is high enough to hear her, the man's voice is too loud. Seems like this should be something their audio techs could fix in studio, since it is so consistent.
The problem is not in אשה vs אישה. It is either separating "ו" from next word or usung מ instead of ם in their version
Very frustrating when the sound does not work. How can I type what I hear, when there is not sound? Does someone from Duolingo read these comments?
If you have a problem, flag it instead of comment, I think. Sometimes the sound stops for me, but if I go out and back in to the app, it returns.
What I wrote exactly coincides with the answer and it was marked incorrect. Would you please correct this?
If you want to tell Duolingo your answer was right, click the flag icon. Comments are just for us users to get advice from each other. I doubt Duolingo reads these comments.
My answer exactly coincides with the correct answer and I was marked incorrect. Please correct your error. I once made a mistake. I thought I was wrong.)Joke