1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The captains speak with the …

"The captains speak with the staff."

Fordítás:A kapitányok beszélnek a személyzettel.

February 6, 2014

37 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/petam1

Ha valakivel beszélek azt nem "to" -val jelzik, nem pedig "with"el?


https://www.duolingo.com/profile/csimarlaszlo

a "to" jelentése -nak,-nek. A "with" pedig -val,-vel


https://www.duolingo.com/profile/sziszu21

miért többes szám az alkalmazottakkal


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Mert a staff az az alkalmazottak csoportja, így ha csupán egy alkalmazottal beszélgetne ,akkor nem staff lenne a mondatban.


https://www.duolingo.com/profile/Tisztaviz

Nekem azt javította ki, hogy nem "beszélnek a beosztottakkal", hanem a "beosztottjaikkal". Végül is elfogadta majdnem jónak, de itt nem látok semmi féle birtokos viszonyt...?


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Ami a program szerint az, hát, az nem az, mivel ahogy írtad is, nincs benne birtokos szerkezet. Egyébként meg a staff nem jelent beosztottak-at.


https://www.duolingo.com/profile/Tisztaviz

Tehát a program maga is rosszul fordította a "staff" szót? Mert azt gondolom, hogy én eltévesztettem a különböző szinonímák közt.


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Igen, úgy tudom béta fázisban van még, szóval vannak benne hibák, nem is kevés.


https://www.duolingo.com/profile/csondes

Nekem a dolgozokat nem fogadta el. :/


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Mert nem workers/labo(u)rers/employees van odaírva, hanem staff. ;)


https://www.duolingo.com/profile/Tisztaviz

Hmm. Érdekes...


https://www.duolingo.com/profile/kocim1

speak with, talk to. Nem mindegy.


https://www.duolingo.com/profile/teki91

A legénység mért nem jó a the staff-ra?


https://www.duolingo.com/profile/sazoo

Azért mert a legénység a CREW.


https://www.duolingo.com/profile/sweetcherrypanda

Nekem már legénységnek fordította... -.-


https://www.duolingo.com/profile/silabus

Nekem ezt legénységként fordítva nem fogadta el.


https://www.duolingo.com/profile/derhibogab

Ha már a "súgóban" ott van a munkaerő, akkor miért nem fogadja el? Megköszönném, ha valaki "megvilágosítana"!


https://www.duolingo.com/profile/ron_tattoo

na ez érdekes, ezt kaptam
"The captains speak with the staff."

Fordítás: A kapitányok beszélnek a személyzettel.

És ezt írtam válasznak: a kapitányok beszélnek személyzettel

remélem ez valami bug... :(


https://www.duolingo.com/profile/kocim1

speak with, talk to. Nem mindegy.


https://www.duolingo.com/profile/laq1958

A személyzetnek egyszerre csak egy kapitánya szokott lenni. :)


https://www.duolingo.com/profile/NdiAndrs

A beosztottakhoz miért nem jó


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Beosztott = underling, inferior


https://www.duolingo.com/profile/dibnika

Mért nem jó a munkaerő??? A súgóban ott van -_- mégse fogadja el...


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Akkor most idézek egyet magamtól (ez... kétértelműre sikerült...):

Mert nem workers/labo(u)rers/employees van odaírva, hanem staff. ;)

Ami a súgóban van nem szentírás, az is lehet helytelen.


https://www.duolingo.com/profile/dibnika

Ak ne tegyék oda -.-


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Pereljük be őket!

Egyébként ők is emberek, hibázhatnak.


https://www.duolingo.com/profile/IceFox407

A beszélgetnek miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Mert az úgy van, hogy "The captains and the staff are talking (with one another/each other)", vagy "The captains and the staff are having a conversation/discussion."


https://www.duolingo.com/profile/DvidDsa

Szörnyű a kiejtés


https://www.duolingo.com/profile/Kriszta895141

Ez most mi? Egyszer azt írja hogy nem jó a személyzet, csak a legénység, aztán nem jó a legénység, csak a személyzet. Elmehetnek a patikába


https://www.duolingo.com/profile/silabus

Az employee nem lett elfogadva alkalmazott kifejezésére, csak a staff. Ezek után a fenti kifejezésben a staff nem lett elfogadva, mint alkalmazott. Ebből számomra az következik, hogy nem angolt tanít, hanem csak azt, hogy próbáljak a gondolataiban olvasni. Így már értem, hogy miért van annyi hibám és miért nem fogadja el az anyanyelvű szinten beszélők fordításait sem. Már csak azt nem értem, mi értelme van foglalkozni a duolingoval.


https://www.duolingo.com/profile/Baldr10

Kapitány a legénységgel beszél. Személyzettel a komornyik, vagy a főszakács beszél.


https://www.duolingo.com/profile/GerleiIstv

A kapitányok beszélnek a személyzetekkel. (?) Ha már több kapitány van!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.