Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Il ne faut pas que tu mettes la main dehors."

Traduction :Non è necessario che tu metta fuori la mano.

il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/scott960125

Existe-t-il une autre façon que "è necessario" pour dire "il faut"? Cette expression est-elle vraiment bien adaptée?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/befanina50

Pour scott : Depuis 6 mois tu as peut-être la réponse, mais voici quelques précisions au cas où! Cette expression est plus adaptée aux temps passés.

Mais il y a d'autres façons de traduire "il faut" :

  • Avec le verbe BISOGNARE, il s'emploie à la 3ème personne du singulier et il est suivi d'un VERBE. Exemple : BISOGNA LAVORARE PER VIVERE = il faut travailler pour vivre. BISOGNARE ne s'emploie pas dans les temps passés, dans ce cas on utilise É NECESSARIO.

  • Avec le verbe VOLERCI, il s'emploi avec les substantifs et s'accorde avec eux. Exemple : PER FARE IL TIRAMISÙ CI VUOLE IL MASCARPONE = pour faire du tiramisù il faut du mascarpone, ou bien PER FARE QUESTO LAVORO CI VOGLIONO DUE PERSONE = pou faire ce travail il faut deux personnes. Aux temps du passé l'auxiliaire à utiliser est ESSERE.

  • Avec le verbe OCCORRERE, il s'emploie avec les substantifs et avec les verbes aux temps simples et aux temps composés. Exemples : OCCORE AGIRE CON PRUDENZA = il faut agir avec prudence, ou bien OCCORRONO ATTREZZI IN BUONO STATO PER GIARDINARE = il faut des outils en bon état pour jardiner. L'auxiliaire est ESSERE aux temps passés.

Voilà, j'espère t'avoir aidé un peu. Bon courage!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sir_2
Sir_2
  • 25
  • 24
  • 24
  • 20
  • 15
  • 14

Je vois non è necessario = il n'est pas nécessaire, et il ne faut pas je traduirais è necessario che tu non...Ai-je tort?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/befanina50

Pour sir_2 : Pour traduire la forme négative, c'est très simple. Il te suffit de placer NON avant le verbe : NON È NECESSARIO CHE TU GRIDI COSì (il ne faut pas que tu cries comme cela - remarque le verbe GRIDARE au subjonctif présent), NON BISOGNA CADERE NELLA TRAPOLA (il ne faut pas- dans le sens : on ne doit pas - tomber dans le piège), PER FARE IL TIRAMISU NON CI VUOLE LA FARINA (pour faire le tiramisu il ne faut pas de farine), NON OCCORRE AGIRE SENZA RIFLETTERE (il ne faut pas agir sans réfléchir). Bon courage!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sir_2
Sir_2
  • 25
  • 24
  • 24
  • 20
  • 15
  • 14

Merci de repondre. Vos exemples sont tres interessants. Mais maintenant je vois ma question mal posee. La voila plus claire: il y a deux constructions differentes - Il ne faut pas et Il n'est pas necessaire. Je vois Non e necessario ne correspondant qu'a la derniere. Ai-je tort?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pierre_morin2001

C'est clair qu'en français, "il ne faut pas que tu mettes la main dehors" n'a pas le même sens que "il n'est pas nécessaire que tu mettes la main dehors"; je proposerais plutôt la traduction "non devi che tu metta fuori la mano"

il y a 1 mois