"Die Jungen essen das Gemüse."

Traduction :Les garçons mangent les légumes.

August 11, 2016

8 commentaires


https://www.duolingo.com/Dipler

je ne comprend pas pourquoi das Gemüse et pas die Gemüse

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Gemüse" est un nom neutre ("das Gemüse") employé aujourd'hui comme un terme collectif désignant l'ensemble des légumes, ce qui explique qu'il soit le plus souvent traduit par le pluriel 'légumes'. Cela dit, les dictionnaires donnent toujours le pluriel "Gemüse" et toutes les déclinaisons au singulier comme au pluriel. Donc, même si "die Gemüse" ne s'entend plus ou très rarement, "das Gemüse" devrait pouvoir se traduire aussi par 'le légume'.

https://de.pons.com/übersetzung?q=Gemüse&l=defr&in=&lf=fr

https://www.duden.de/rechtschreibung/Gemuese

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/OrionM42M43

Je crois qu'en allemand Gemüse se met toujours au singulier "das Gemüse", mais que ça se traduit en français par le pluriel "les légumes". J'ai vu plusieurs commentaires en ce sens. Cependant, j'ai aussi vu que "das Gemüse" avait aussi été traduit par le singulier "le légume", ce qui me surprend... Tout commentaire d'expert serait apprécié !

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/AlbertNewcas86

En effet, Gemüse s'emploie en allemand au singulier avec das, mais signifie le pluriel en français. Et le fait de mettre l'article impose "les" et non l'article indéfini "des" qui n'a pas d'article en allemand.. en espérant être assez clair....

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/CatherineL35650

Pourquoi pas "des légumes" ??

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

Ce serait la traduction de "Die Jungen essen Gemüse", sans article.

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/Sylvie_au_Qbc

On pourrait dire aussi "ce" légume?

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/NARZOSK

Pourquoi ne dit on pas "den" au lieu de "das"?

May 10, 2019

Discussions liées

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.