1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ellos me daban flores en la …

"Ellos me daban flores en la primavera."

Übersetzung:Sie gaben mir Blumen im Frühling.

August 11, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/LuweDadie

Primavera ist sowohl mit Fruehling aber auch mit Fruehjahr zu uebersetzen!


https://www.duolingo.com/profile/fe4mKb

Wäre hier nicht der indefinido richtiger, da es sich um eine einmalige abgeschlossene Handlung handelt?


https://www.duolingo.com/profile/Willi239847

sehe ich auch so, habs gemeldet


https://www.duolingo.com/profile/Stephan_2018

Wieso? Man kann es doch dauerhaft verstehen: sie brachten mir (immer) im Frühling Blumen. Oder: Sie brachten mir einen ganzen Frühling lang (regelmäßig) Blumen.


[deaktivierter User]

    "Sie schenkten ..." wird als falsch gewertet, obwohl dar algo a alguien auch schenken bedeutet. Gemeldet.


    https://www.duolingo.com/profile/SusannePfi1

    Frühjahr ist auf jeden Fall auch richtig


    https://www.duolingo.com/profile/Linke404949

    Sie gaben mir im Frühling Bumen. Das wäre das bessere Deutsch. Vorsicht hier ändern sich im Deutschen zum Spanischen und umgekehrt die Fälle.


    https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

    Das wäre auch die üblichere Satzstellung in der deutschen Sprache. Die Zeitangabe steht in der Regel direkt nach dem Verb.

    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.