"Je voudrais regarder le château."

Traduction :Ich möchte das Schloss betrachten.

August 11, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/AngieFranz

"Ich möchte mir das Schloss ansehen ." ou "Ich möchte das Schloss besichtigen."

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je suis d'accord avec "ansehen". Mais pour "besichtigen" n'est-ce pas plutôt "visiter"?

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

betrachten = 1) (+als) considérer 2) regarder 3) examiner ; l'étymologie reste obscure mais assimilable à be- + trachten (voir dernier lien)

https://en.m.wiktionary.org/wiki/betrachten#German

https://www.dwds.de/wb/Betrachtung#et-1

trachten seul existe en néerlandais mais n'a pas la même origine (ce qui explique un sens complètement différent). Et je n'arrive pas à déchiffrer le passage sur le sens originel...

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Le verbe "trachten" (nach etwas trachten) existe aussi en allemand : aspirer à qqc". Peut-être qu'on regarde longtemps ce auquel on aspire?

October 17, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.