"Cette vache est la leur."

الترجمة:هذه البقرة بقرتهم.

منذ سنتين

8 تعليقات


https://www.duolingo.com/Firasmeta
  • 25
  • 25
  • 10

هل استطيع ان اقول هذه البقرة لهم ؟

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/khaledkung

هذه البقرة خاصة بهم ؟؟

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/NouranAbdo

لماذا اداه التعريف La مفرده مع ان كلمه Leur جمع فبالتالي يجب ان تكون اداه التعريف Les

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/FDP462797

لا لان La هنا تعود على البقرة -la vache-وهي مفرد

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/NouranAbdo

Merci

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/amira3393

لأن leur تستخدم لمجموعة مالكين لكن الشيء المملوك واحد، فبالتالي la هنا هي أداة تعريف ذاك الشيء المفرد، بينما لو كانت أتت leurs مع ال"s" لعنى ذلك مجموعة أشياء مملوكة لمجموعة مالكين ولتحقق كلامك ولزم استخدام الأداة les للتعريف☺

منذ 7 أشهر

https://www.duolingo.com/khaoula2005

الخاصة بهم أو لهم أو للمؤنث la leur est

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/hend66282

هذه البقرة لهم

منذ سنة واحدة
تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.