Ani medaberet ivrit. (A female says this)
Did the audio seem quieter on this sentence than the other ones for anybody else?
Yes, the voice (female) was quieter on this one. This has occurred several other times for me with the female voice, but never with the male voice. I crank the volume way up and hit the replay button when this happens.
Yes, we are aware of that, we'll try and standardize the volume next time, although it was beyond our control.
Do all of the words become connected when speaking Hebrew?
isn't it the same with all languages? it just happens naturally when speaking a little faster
The woman's voice has very low volume
So is this the male version of saying ''I speak Hebrew''?
It's the female version (male version is with מדבר instead).
Ok, thank you :)
I speak Hebrew
אני מדברת עברית. שלום
I wrote it right and send me a message that I was wrong!
I once heard ...אני אדבר . I think it it was also something like „I talk“ or „I speak“. whats the difference?
Well, אני אדבר (aní edabér) is "I will speak", so it's the 1st person future tense.
It is interesting to me that "ivrit" is very close to "ifreet" in Arabic, which means a gnome or an imp, and they are known for their tinkering and mischief.