"Bir elma yiyoruz."

Çeviri:Wir essen einen Apfel.

2 yıl önce

4 Yorum


https://www.duolingo.com/IkgnAkfrat

Çekim kuralını hatırlayamadım. Basitse de yardımcı olun lütfen. Neden "eine" değil de "einen"?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

Akkusativ halde olduğu için "ein", "einen"e dönüştü.

  • Maskülen: der --> den / ein --> einen
  • Feminen: die --> die / eine --> eine
  • Nötr: das --> das / ein --> ein
2 yıl önce

https://www.duolingo.com/elisacrabbe

einen derken burada "birer" anlamında kullanıyor.Yani biz birer elma yiyoruz oluyor tam çevirisi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Adafeloz

Alakası yok bence. Kelimenin artikeli das'sa ein, die'se eine, der'se einen oluyor, yani illa çoğul bir şeyden bahsedip "birer" anlamında kullanmasına gerek yok artikelin der olması yeter

10 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.