Incorrect audio on this page
.....and yet the audio clearly states "היא קנתה שלושה תפוחים"
This is still the case. One needs to remember that "היא קנתה שלושה תפוחים" is translated "When did the storm start?" to move on...
Some previous sentences,voiced by a man,also have incorrect audio.
audio still wrong. it should say: "matai heetkhilah ha-sufah"
the audio is still wrong. it is an exercise write what you hear and i hear היא קנתה שלושה תפוחים hi kanta shlosha tapuchim. if it would be a translation exercise, i could ignore an audio and only translate it.
I tried "When does the storm begin" and was marked wrong. How would you write this in present tense in Hebrew? Is it מתי מתחיל הסופה?
Since סופה is feminine, ?מתי מתחילה הסופה
Can we say מתי הסופה התחילה ?
Yes, should be OK.