Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Personel gazeteyi okur."

Çeviri:The staff reads the newspaper.

4 yıl önce

10 Yorum


https://www.duolingo.com/ocanay

Personel çoğul değil mi? En azından Türkçe'de böyle diye biliyorum?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/tarkansimsek60

Katılıyorum?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ahmetfs

Newspaperdan once the gelmek zorunda mi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/YUNUSEMREe191414

Evet çünkü gazeteYİ dediği için... Yani belirtme anlamı taşıyor

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Aygn07

Personel icin "read" in sonunda -s takisi olmicak mi?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eyloo_

Gecen sefer "reads" kabul edilmedi ayni soru bir daha geldi bu sefer "read" yazdim yime kabuletmedi uygulama kafayi yemis

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eyloo_

Okur dedigi icin "reads" olmali ama kabul etmedi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Keremmuham1

The yokmus nolmud be siz koymayinca biz bisey demiyoruz

9 ay önce

https://www.duolingo.com/Keremmuham1

Dogru

9 ay önce

https://www.duolingo.com/-PJM-

"The personal reads the newspaper" olması lazım?

2 ay önce