Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"У меня был рак кожи."

Перевод:I had skin cancer.

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/AntonZhdanchikov

Почему тут без артикля?

4 года назад

https://www.duolingo.com/DuoSwan
DuoSwan
  • 25
  • 25
  • 17
  • 12
  • 6
  • 3
  • 1848

Обычно названия болезней - неисчисляемые существительные. Хотя бывают разные варианты. Посмотрите вот на это обсуждение, например: http://www.duolingo.com/comment/1455521

Вот тут можно ещё почитать про это: http://engblog.ru/articles-with-deseases

4 года назад

https://www.duolingo.com/Nastlyn

Вариант I had cancer of skin не правильный?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

так обычно не говорят

4 года назад

https://www.duolingo.com/Nastlyn

Спасибо.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Uncle_Vitema

Если перевод может быть принят он должен быть принят. Порекомендуйте разработчикам ввести функции рекомендации и примечаний

3 года назад

https://www.duolingo.com/dosang1

почему-то cancer of brain, но skin cancer

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexandr1401

а как догадаться, что cancer of skin не говорят, а skin cancer говорят?

3 года назад