Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Sie kam zurück."

Übersetzung:Ella volvió.

Vor 2 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/Roland968790

Retornò ist falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

Ja. "Ella regresó" würde auch richtig. "Retornar" würde wie "devolver" bedeuten, etwas zurückzugeben.

"He retornado/He devuelto un libro a la biblioteca esta mañana"

Dieser Verb ist ein bisschen schwierig, denn in Südamerika hat andere Bedeutung als in Spanien.

In Spanien --> "volver" (häufiger) = "regresar" // "devolver" = "retornar" ( fast niemand sagt das )

In Südamerika --> "volver" = "regresar" // "devolver" = "regresar" (häufiger) = "retornar"

Vor 2 Jahren