"Today we are less tired."

Translation:Dziś jesteśmy mniej zmęczone.

August 12, 2016

This discussion is locked.


Why is zmęczoni a typo? What specified the gender in the given English sentence?


it is either zmęczeni or zmęczone.


How would you say tired because you didn't sleep?


A sentence like "I am tired because I did not sleep" would be "Jestem [zmęczony/zmęczona], bo nie [spałem/spałam]".

(the first words in brackets are spoken by a man, the second ones by a woman)

EDIT: Alik says that you may be looking for a more concise solution, like a one-word translation :D "niewyspany" is an adjective for someone who didn't sleep well and is tired because of that. "wyspany", on the other hand, is well-rested (due to getting enough sleep).


Ok thank you, I was looking for a single adjective ;)

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.