I'm not sure why the genitive case is used here. Is it because we're talking about a quantity of fruit?
"Another correct solution:I want to take more fruit." Ummm... I disagree??? Because then it should be "Chcę wziąć więcej owocu." Only "fruits" should be accepted as a correct answer.
this is because of different ideas what plural of "fruit" and "owoc" mean.
fruit can mean 7 apples, or 100 strawberries fruits means apple and strawberry
In Polish if there are two strawberries they are "owoce".
so "więcej owocu" would rarely work.
Actually, "fruits" is rarely used at all in English. We say "fruit" pretty much all the time, whether referring to singular or plural.
"Fruits" can be used when referring scientifically to different sorts of fruit. For example: Three fruits that belong to the citrus family are oranges, tangerines, and lemons. However, if I say that I brought oranges, tangerines, and lemons, to your party, then you would say that I brought a lot of fruit, not fruits
It shouldn't mark wrong, "I want to get more fruit," I don't think. "Get" is just more colloquial and ambiguous as to particular meaning.
It's just that in English, fruit is uncountable here even though the concept here is still "plural" fruit, but in Polish, fruit "owoc" is countable. I realize my mistake now without even paying attention to my own English - This was posted long time ago wow! SORRY FOR POSTING AS IF I KNEW EVERYTHING WHEN I DIDN'T lol. Yeah I was super wrong about my first comment. It's just that sometimes I get delved into the language too much I apply the Polish rule into the English language. That's why I even dared to say the word "fruits."