"I wear a shirt and a skirt."

Перевод:Я ношу рубашку и юбку.

4 года назад

18 комментариев


https://www.duolingo.com/jOQd1

"Я одет в рубашку и юбку" не засчитан как верный. Почему?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Projectionics

Вы уж извините, но слова одевать и носить разные по смыслу

4 года назад

https://www.duolingo.com/Korotkovki

Я так же написал, тоже чтото не могу понять

4 года назад

https://www.duolingo.com/sergg1atns

То же! Блин, и отвечать-то не хотят, грамотеи!

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

одет? может хотя бы одета? А вообще, сообщайте кнопкой, и ваши варианты буду добавлены, если в них действительно есть смысл.

4 года назад

https://www.duolingo.com/AlexSP1799

"я одета в рубашку и юбку" тоже не учло!

4 года назад

https://www.duolingo.com/Ololopro

А если я шотландец

4 года назад

https://www.duolingo.com/llshat

Почему "я ношу рубашку с юбкой" будет ошибочным вариантом? Смысл-то не меняется.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Потому что добавить все возможные перестановки слов очень трудно. Не надо переводить, как бог на душу положит, старайтесь переводить ближе к тексту, особенно там, где это легко сделать, как здесь.

4 года назад

https://www.duolingo.com/tatiyes

неправильно написала все во множественном числе, но за ошибку посчитали только рубашки, а юбки оставили как верный ответ.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

скорее всего подчеркивает только что-то одно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/namik.bagh

Один раз выдаёт как блузка, один раз как рубашка...

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Зависит от того, как вы ответили, программа пытается подбирать вариант, наиболее похожий на ваш.

4 года назад

https://www.duolingo.com/namik.bagh

Спасибо Лариса!

4 года назад

https://www.duolingo.com/NikolaVeter

почему нельзя сказать "я надела рубашку и юбку"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

надела - put on (у вас прошедшее время совершенного глагола надевать, а в задании настоящее время несовершенного носить)

4 года назад

https://www.duolingo.com/yI80

"Я ношу юбку и рубашку", какая разница блин

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Большая, откуда компьютер должен знать, что вы не думаете, что shirt - это юбка, а skirt - это рубашка? Из вашего-то ответ получается именно так.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.