1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The bottles"

"The bottles"

Fordítás:Az üvegek

February 6, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Barkanyi3

Nem üveg ,hanem palack...


https://www.duolingo.com/profile/jarosip

Nézzétek meg a jelenetet az "Igazából szerelem" című filmből, amikor az amcsi csajok azon röhögnek, hogy hogyan mondja Collin a bottle-t! (és akkor nem felejtitek el a helyes kiejtését) :D :D :D https://www.youtube.com/watch?v=UtGjDHE2oVk btw a szinkronizált változatban 'palack'-nak fordították.


https://www.duolingo.com/profile/fedriuc

Jó majd megnézem.


https://www.duolingo.com/profile/LszlSzalay1

És az jó-e, hogy A palackok?


https://www.duolingo.com/profile/BlankaPaula

Jó. Nekem elfogadta


https://www.duolingo.com/profile/BozlkMisi

nem fogadta el, pedig soha nem mondanám a palkckra, hogy >üveg


https://www.duolingo.com/profile/RichrdSkuc

Palackok, palackok, palackok, palackok, palackok, palackok, palackok, palackok, palackok, palackok, palackok, palackok, palackok, palackok!


https://www.duolingo.com/profile/KovcsJzsef15

Nagyon nem lehet hallani a többesszám "S" jelét a végén.


https://www.duolingo.com/profile/GerleiIstv

Üveg vagy palack, az még csak hagyján, Az előző feladatban nem fogadta el a "glass"-t üvegnek, és hozzá sem lehetett szólni!


https://www.duolingo.com/profile/JanosGrenc

"bardó"-nak hallom a buttle szót. Akárhogy hegyezem a fülemet.


https://www.duolingo.com/profile/JanosGrenc

dö "báró" mitől értsem bottle szóként?,ha báróként hallható?


https://www.duolingo.com/profile/CsakyGergely

Legközelebb kipróbálom "A butéliák"-at... :)

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.