1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "A nagybátyám halat süt citro…

"A nagybátyám halat süt citrommal."

Fordítás:My uncle cooks fish with lemon.

February 6, 2014

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/KravenJade

A sütre a roast nem megfelelőbb?


https://www.duolingo.com/profile/kpetwork

szerintem is :). a szótár szerint a süt: bake, fry, roast


https://www.duolingo.com/profile/ElviraZec1

A halat ès hùst roast, a kalàcst bake


https://www.duolingo.com/profile/nagyenyed

Emlékszem, hónapokig ment a vita arról, hogy" főz" volt eredetileg, és mindenki azt kérte, hogy "süt" legyen magyarul, mert mi sütjük a halat. Gondolom, most kijavították közkívánatra.


https://www.duolingo.com/profile/ZsuzsaBart3

A mondat elé tettem the-t és nem fogadta el -, miért?


https://www.duolingo.com/profile/Pl6rOx

A cooks =főz Süt=fry Nos a süt miért fóz?


https://www.duolingo.com/profile/Pl6rOx

Akkor sem főtt a sült!!!


https://www.duolingo.com/profile/AnnaNagy-K

Csak a ,,with" szót írtam el,mégsem fogadta el.


https://www.duolingo.com/profile/cbasebi

Roast-ot nem fogadja el 2020 június


https://www.duolingo.com/profile/BESSIE191869

A magyarban a halat fözzük (pld hal levest)= cook. A süt = roast. Ez teljesen helytelen hogy nem fogadja el a roast - ot

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.