TRINKI kaj DRINKI
I guess that TRINKI is a verb which cantains the meaning of DRINKI. While DRINKI specifically means TRINKI ALKOHOLON. Am I right?
Here's the definitive answer:
- "Trinki" means to drink (water, milk, wine, soda, whatever.)
- "Drinki" means to drink (alcohol) to excess.
It's a common misunderstanding that "drinki" means to drink alcohol. Having a glass of wine is "trinki." It only becomes "drinki" when you're drinking to excess, getting drunk, that sort of thing.
Since this post is about Esperanto, could you move it to the Esperanto forum? More of the people who are interested in Esperanto will see it there, and it will help keep this forum un-cluttered.
Don't delete it and create a new one, just click edit, and change the topic from Duolingo to Esperanto. Here's a guide on how to move a post: https://www.duolingo.com/comment/16609773