"Everything has its beauty but not everybody sees it."

Translation:Mọi thứ có vẻ đẹp của nó nhưng không phải mọi người đều thấy nó.

August 12, 2016

3 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/nhatminhnguyen

Mọi thứ đều có vẻ đẹp của riêng nó nhưng không phải ai cũng thấy nó.

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

Why is 'phải' and đều here? Could they be omitted?

Không...phải suggests 'noun A not noun B', and that's not the structure here.

July 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

Why does it reject 'tất cả' at the beginning? Should it?

July 8, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.