"He has professional equipment."

Traduction :Il a un équipement professionnel.

2/6/2014, 9:37:02 AM

14 commentaires


https://www.duolingo.com/tlilitlili

"Il a DE l'équipement professionnel" devrait être admis. Il n'y a pas d'autre moyen, à mon avis, de traduire cette phrase en anglais.

10/28/2014, 10:58:51 PM

https://www.duolingo.com/Duduche71

En anglais, pourrions-nous écrire "He has a professional equipement" ou bien l'article "a" n'est pas utile comme dans cet exemple ?

2/6/2014, 9:37:02 AM

https://www.duolingo.com/pprince87
  • 23
  • 19
  • 10
  • 4
  • 3

No, equipment is treated as a plural noun in English. Similar to the word "pants". Say "a piece of equipment" to distinguish a single item.

3/23/2014, 2:32:05 PM

https://www.duolingo.com/14maryp

Je n'ai pas tout compris (c'est en anglais)

5/4/2014, 5:36:57 PM

https://www.duolingo.com/pprince87
  • 23
  • 19
  • 10
  • 4
  • 3

En anglais le mot "equipment" est toujours considéré pluriel.. aussi comme le mot "pants" en anglais. Tu ne peux pas avoir "a equipment" ou "a pants", tu as "equipment" ou "pants" sans l'article indéfini singulier "a".

5/4/2014, 5:48:23 PM

https://www.duolingo.com/LemGin

Pourtant la traduction qu'on nous écrit est : "Il a UN équipement professionnel."

5/11/2014, 11:33:45 PM

https://www.duolingo.com/lovallothers
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 9

après Oxford Advanced Learner's Dictionary . le mot " equipment " est indénombrable (uncountable ) , pas pluriel . A mon avis , la réponse doit être " il a l'équipement professionnel " . pas "un"

11/6/2015, 8:37:36 AM

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

La traduction de "He has professional equipment. " par "il a un équipement professionnel" est correcte.

7/13/2017, 8:45:58 PM

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Vous faites une confusion. si le nom "pants" est bien un nom pluriel, ce n'est pas le cas du nom "equipment" qui est un nom indénombrable (singulier).

7/13/2017, 8:44:18 PM

https://www.duolingo.com/boulvis
  • 25
  • 1016

Pourquoi ne peut-on pas utiliser " matériel" ici? Dans une autre phrase j'avais utilisé "équipement" cela a ete refuse. Dans quel cas doit-on utiliser materiel ou equipement?

9/10/2014, 5:23:26 PM

https://www.duolingo.com/EziodeDragon
  • 12
  • 10
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

je comprends pas pourquoi il est "un équipement professionnel" est pas "de l'"

1/31/2018, 7:39:40 PM

https://www.duolingo.com/cricri811231
  • 25
  • 18
  • 10
  • 77

il a un matériel de professionnel ; me semble correct, non ?

2/4/2018, 9:38:23 AM

https://www.duolingo.com/Daniele-1943

non il y a une faute d'orthographe

3/31/2018, 8:02:27 PM

https://www.duolingo.com/sandysho
  • 25
  • 19
  • 16

on peut dire aussi ( il a un équipement de professionnel) pourquoi refuse -t-on cela ? bizarre ,j'ai dit bizarre, tient comme c'est bizarre

10/25/2018, 12:34:01 PM
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.