1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Le portefeuille est noir."

"Le portefeuille est noir."

Traducción:La cartera es negra.

February 6, 2014

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/julianmolina89

El portafolio no va? Es una "cartera"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

portafolio -> porte-documents
porte-documents -> portafolio (o cartera)
cartera -> portefeuille (o porte-documents)
billetera, billetero -> portefeuille
portefeuille -> billetera, cartera (o billetero)


https://www.duolingo.com/profile/drueda92

portafolio significa maleta en otros métodos


https://www.duolingo.com/profile/EdithVanes3

A mi me acepto la billetera es negra


https://www.duolingo.com/profile/MariaDelCa766649

"portefeuille" define mejor a una billetera, no a una cartera.


https://www.duolingo.com/profile/RZEAR1

cñCasi nunca escucho la palabra billetera, sin duda se lo que es, pero por lo menos en Andalucía, no es común referirse a billetera. Cartera para los billetes, monedero para las monedas y mochila para la espalda. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/jennrysdmtz

Aunque no es femenino. Entonces tiene error porque seleccionar en la explicacion dice ..sust. Femenino!!


https://www.duolingo.com/profile/marcor1785

Entre paréntesis, a veces en el apuro por contestar, que diga "billetera (fém)" "confunde", "y mucho", si estas empezando el curso, pues pareciera que billetera es sust. fem. en francés, (deberían sacarle eso y dejar el genero solamente), además porque también a veces no ves las otras opciones de más abajo, pues la primera que te sugiere es la que corresponde al ejercicio, y las otras van para otro, por eso no las ves bien.


https://www.duolingo.com/profile/koenyi

No se ustedes pero ya me ha pasado en ocasiones que en el modo practica me aparece una palabra que nunca he visto.


https://www.duolingo.com/profile/silensrunners

He puesto cartera, pero monedero incluso iría mejor para recordar portefeuille, por que las dos son palabras de genero masculino, al contrario que cartera i billetera.


https://www.duolingo.com/profile/Kalel1992

Deberían de aceptar la respuesta como portafolio ya que en francés se dice igual...


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Lee los comentarios antes de publicar el tuyo por favor para evitar reescribir dudas ya resueltas.

No veo como podría afirmarse esto tras leer la respuesta al primer comentario de la discusión.


https://www.duolingo.com/profile/Azulbertilda

Portafolio es una traducción literal.


https://www.duolingo.com/profile/GermanNietoMoren

cartera = portafolios


https://www.duolingo.com/profile/miguel769255

Debería admitirse el "portafolios", es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/LDN215877

"EL portafolios es negro" es también correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Hilda58387

Si se refiere al femenino cartera porqué el color está en masculino noir en lugar del femenino noire?


https://www.duolingo.com/profile/ELBET17

Y monedero no estaria bien?


https://www.duolingo.com/profile/JOHNEI

noir es negro. no negra


https://www.duolingo.com/profile/octavio0214

si es femenino es noire no confundan y chequen eso


https://www.duolingo.com/profile/Thor208783

Apenas si tienes tiempo para leer la pregunta, menos escribir la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/Valentina356141

En este caso no seria ''noire'' en vez de ''noir''?


https://www.duolingo.com/profile/AldoTorres805747

Nosotros no decimos el billetero


https://www.duolingo.com/profile/angela720223

Le portefeuille y cartera en mi pais es misma misma cosa.


https://www.duolingo.com/profile/angela720223

Perdón, queria decir monedero y cartera, ambas cosas son para llever dinero

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.