"Usted había vivido en un hotel."

Übersetzung:Sie hatten in einem Hotel gelebt.

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/JuppHappel

Stoße mich auch permanent an dem Problem 'Usted ha bz. Usted había' (3. Person Singular) und den Fehlermeldungen von Duolingo dazu. Dabei ist mir Folgendes aufgefallen: Behandelt man den jeweiligen Satz wie eine Anrede oder Frage, dann bekommt die Fehlermeldung Sinn, denn dann heißt die Übersetzung z. B. nicht mehr 'Usted ha = Sie hat' sondern wegen der Höflichkeitsform 'Sie haben bzw. Sie hatten' und ist damit scheinbar identisch mit der 3. Person Plural.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Irmgardund

ja, sehe ich auch so, aber dann wäre vielleicht ein Fragezeichen angebracht

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Irmgardund

ja, aber dann mit Fragezeichen

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/HelmutHeck1

Müsste das nicht "Ustedes" heißen?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Pawndemic
Pawndemic
  • 18
  • 13
  • 10
  • 8
  • 6
  • 305

Kommt drauf an, wonach fragst. Ausgehend vom deutschen Satz wäre auch ustedes möglich, aber so wie der Satz auf spanisch ist, geht nur usted, ansonsten müsste da stehen habían vivido .

Vor 1 Monat
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.