1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The right treatment"

"The right treatment"

Traducción:El tratamiento adecuado

August 12, 2016

43 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mercybaez

El adecuado tratamiento y el tratamiento adecuado, ambos significan lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/ElmerR10

TENGO EL MISMO PROBLEMA, AMBOS INDICAN LA MISMA CONNOTACIÓN


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuisa538070

Así es. En español significan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/akfa06

el adecuado tratamiento ó el tratamiento adecuado,, significa lo mismo y esta bien dicho!!! por favor corregir!!


https://www.duolingo.com/profile/alex591

"El correcto tratamiento" siento que está bien, pero no me la aceptó


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

DL aceptó "el tratamiento correcto"


https://www.duolingo.com/profile/agapitotoca

Lo mismo a mi


https://www.duolingo.com/profile/Angelithvera

Yo opino lo mismo , !!


https://www.duolingo.com/profile/momo874540

Duolingo no toma en cuenta que "el adecuado tratamiento" y "el tratamiento adecuado" son lo mismo, es decir, ¿por qué ponerlo mal? Deberian arreglar eso.


https://www.duolingo.com/profile/jhonsebast648714

Cuando se utiliza el right


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

En esta oración 'right' significa 'apropiado/correcto/adecuado'.


https://www.duolingo.com/profile/chirreinocente

Correcto es sinónimo de adecuado, por lo tanto mi respuesta vale


https://www.duolingo.com/profile/RICARDOBEN940649

Estoy perfectamente de acuerdo, así es acá en Colombia


https://www.duolingo.com/profile/Manucamu

estoy de acuerdo. saludos


https://www.duolingo.com/profile/Rolando322902

Creo que tambien es correcto decir el tratamiento debido


https://www.duolingo.com/profile/monica953608

El correcto tratamiento es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/migu517608

¿el buen tratamiento?


https://www.duolingo.com/profile/pedro650081

Que más da adecuado tratamiento que tratamiento adecuado


https://www.duolingo.com/profile/cesaroagai1

Pienso lo mismo ambas frasen significan lo mismo!!


https://www.duolingo.com/profile/JorgeWalde

Debieron aceptar la respuesta asi tambien es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Mabel538047

Opino lo mismo, me quitaron una vida injustamente :(


https://www.duolingo.com/profile/Stephanie829064

"El tratamiento correcto" esta mas que correcto


https://www.duolingo.com/profile/Graciela325157

El tratamiento adecuadovo adecusdo tratamiento se usan indistintamente y son usados asi en Mexico


https://www.duolingo.com/profile/baix23bcn

me toca las narices que sea error decir el adecuado tratamiento que tratamiento adecuado o el tratamiento correcto tambien da error YA ESTA BIEN


https://www.duolingo.com/profile/JoseCarlos685089

Es lo mismo la forma en que lo pongas no afecta la oracion


https://www.duolingo.com/profile/Brandon_Balu

no te pases de ❤❤❤❤❤❤❤ me debieron apestar mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Shyla127014

el correcto tratamiento también estaría bien dicho, no?


https://www.duolingo.com/profile/LuisEspino249511

La traduccion que puse es la misma.


https://www.duolingo.com/profile/CatalinaLa373837

El orden no afecta el sentido de la oracion, por favor corregirlo


https://www.duolingo.com/profile/LAWER60

Fenómenos, que sois unos fenómenos !!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/borns2

I wanna make a treatment for my hair


https://www.duolingo.com/profile/JorgeIslas8

"Trato honesto "seria una mejor traduccion duolingo se mas versátil


https://www.duolingo.com/profile/CarlosLope672360

Si quieres aprender inglés tienes que dejar que el programa te corrija , sino estudia otro idioma. Tenemos muchísimos años de estar viendo expresiones como : WHITE HOUSE, RED CAR, ATLANTIC OCEAN, BLUE SKY, .......Así es igual con Right Treatment.........no debemos estar pensando en traducciones como al pie de la letra. Pongamos algo de nuestra parte, y así feliz tú y feliz yo. Buena suerte.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosLope672360

Compañer@s de estudio entiendan que LE ESTAMOS CONTESTANDO A UN SISTEMA COMPUTARIZADO , NO A UNA PERSONA . También los estadounidenses quieren que les hables correctamente. Vas decir : Right Treatment, no te van aceptar que digas : Treatment right.


https://www.duolingo.com/profile/MauricioRa27

En el inglés sí existe esta rigidez para ordenar un adjetivo y sería error darle un orden distinto. Sin embargo en el español esto no representa un error, por lo que es inválido que se marque de tal forma por el software.

Por lo demás, el software, si bien es una máquina, detrás de su creación y mantención hay personas que le proporcionan su inteligencia y ellos mismos atienden este feedback de parte de sus usuarios a modo de QA activo. Por eso existen estas vías de debate o de reportar errores. Al fin y al cabo, su interés será imponerse como la mejor herramienta de estudio de idiomas y no que arremeta otra y la prefiramos en su desmedro.


https://www.duolingo.com/profile/Mnica762004

Tratamiento correcto

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.