"I offer her breakfast."

Fordítás:Reggelit kínálok neki.

February 6, 2014

25 hozzászólás


https://www.duolingo.com/kivancs77

felajánlom a reggelijét. ezek szerint ez kicsukva? :)

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/vendree

A "her" a "she" személyes névmásnak tárgyesete, részes esete és birtokos este is, magyar jelentései: "őt", "neki", vagy "her breakfast" esetén az "ő reggelije". Üdv: VE

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/IbolyaKiss

Nincs kicsukva mert ez van odairva! Talán ezt a hiányosságot is pótolni fogják

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/alibaba78

jesus.... Nincs semmilyen hianyossag, amit potolni kene. Ez igy helyes, ahogy van. I offer her - En kinalok a nonemu lenynek, breakfast - reggelit. Akkor lenne "felajanlom a reggelijet", ha folytatodna a mondat mondjuk ugy, hogy I offer her breakfast to someone else - Felajanlom a reggelijet vki masnak.

March 7, 2014

https://www.duolingo.com/MarcsiHorvath

kösz

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/ronkovics86

Nekem elfogadta.

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/Vsmith84

Szerintem egy "the" elférne a breakfast előtt.

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/andilombos

a breakfast elé nem szoktak "the" rakni

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/Vsmith84

Igazad van, közben utána néztem.

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/petertatar

Kínálom reggelivel

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/BernadettH1

A felkínálom a reggelijèt nem fogadja el!!

March 10, 2014

https://www.duolingo.com/judit62

Nem értem. Én úgy gondoltam, "megkínálom a reggelijével". A "her" nem az "övé" re utal?

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/GusztvHara

A gyors kiejtés egyértelműen him-nek hallani.

December 7, 2014

https://www.duolingo.com/Babyke57

A gyors kiejtés egyértelmûen him

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/AliceBlack86

Lehet buta kérdés, de miért nem "for her"??

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/vendree

Szerintem a "her" már önmagában is azt jelent: "neki", a "her breakfast" pedig "az ő reggelije", így a "for her breakfast" azt jelentené, hogy az "ő reggelije számára" kínálunk valamit... de mit? Egy kényelmesebb asztalt? Üdv: VE

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/AliceBlack86

na igen... de a helyes fordításra nálam azt írja ki, hogy "Reggelit kínálok neki." Én ezt úgy írnám, hogy I offer breakfest for her. Vagy nagyon rossz úton járok? :(

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/vendree

Ami biztos: az angol szórend: Alany - Állítmány - Részeshatározó - Tárgy, ilyenkor nem kell előljáró a részeshatározó elé. Ha a Tárgy megelőzi a részeshatározót, úgy kell az előljáró, tehát a te megoldásod jónak tűnik. Azonban itt én is laikus vagyok, nem nyelvész! Klasszikus példa egy nyelvtankönyvből: The teacher gives his pupil a book, azaz A tanár egy könyvet ad a tanítványának. Ugyanez más szórenddel: The teacher gives a book to his pupil, itt kell a "to" előljáró. ez lehet a "for"-ral is. Üdv: VE

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/AliceBlack86

Köszönöm szépen :) Legalább jó tudni, hogy annyira mégsem vagyok elveszve :D Jó éjt!

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/vendree

Nagyon szívesen, bár nincs mit! Jó éjt neked is! Üdv: VE

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/bela0830

"Ajánlom a reggelijét" pl valakinek, (mert nagyon fínom) hogy mondom ????

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/johalasz46

No, ez megint egy érdekes szókapcsolat, kérem az okosabbak segitségét. Mert ugye a sorrend: 1. Alany:ki, kicsoda?, 2. állitmány: mit csinál, tesz? 3. tárgy: mit, micsodát? 4. határozó: kinek a..., minek a... részére, stb., avagy: hol, mikor? Szerintem tehát a mondat úgy volna helyes, hogy: "Kinálok reggelit neki." = "I offer breakfast her." És ebben az esetben egyértelmü, hogy a "her breakfast" nem birtokos eset, vagyis nem "az ő reggelije". Most kérném az Abenhakan úr magyarázatát, mivel ő vszinüleg jobban tudja ezt. H.J.

August 7, 2016

https://www.duolingo.com/ronkovics86

Ahogy vendree is írta, az angol szórend alany, állítmány, részeshatározó, tárgy (ahogy a németben is - én mindig csak ebből tudok kiindulni :-)), tehát a helyes sorrend: I offer her breakfast. Esetleg - gondolom - I offer breakfast to her, mert ha a részeshatározó kerül hátulra, akkor jön elé az elöljárószó. Abban az esetben, ha a mondatban csak tárgy van és egyéb mondatrészek, de részeshatározó nincs, akkor helyes a szórend, amit felvázoltál. Remélem, nem baj, hogy nem Abenhakan, hanem egy tanuló válaszolt neked.

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/johalasz46

ronkovics86-nak nagyon köszönöm az infót. Korábban már megkaptam erről egy web-oldalt, amit ki is nyomtattam, igy talán már tudni fogom. Ezekről idáig nem igy tudtam (ELO lev.okt.). üdv: H.J.

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/KataLomb

Az, hogy Megkinalom reggelivel. Miért nem jó?

August 28, 2018
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.