1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Почему ты не хочешь обсудить…

"Почему ты не хочешь обсудить это?"

Translation:Why do you not want to discuss this?

August 12, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/TheRunawayFound

Not 'why don't you want ti discuss it?'


https://www.duolingo.com/profile/EugenioDel661070

Почему "обсудить" а не "обсуждать"?


https://www.duolingo.com/profile/Dishan298111

I also want to know as to why not обсуждать ?


https://www.duolingo.com/profile/elsantodel90

"Почему ты это не хочешь обсудить?", is this word order ok?


https://www.duolingo.com/profile/Morgana139

Yeah, I think there are more correct orders than this question counts as correct.


https://www.duolingo.com/profile/Sam_Hudge

Could I say: "Why you don't want to discuss this?". I'm not a native English speaker. Thanks


https://www.duolingo.com/profile/Luke745792

No, that would sound unnatural in English. When asking a question, don't comes before the noun. "Why don't you like her?" "Why don't you listen to me?" Hope that helps!


https://www.duolingo.com/profile/king_nak

Is it possible to say here почему ты не хочешб обсудить этого?

I'm still learning but my feeling tells me, it can/should be like that. In other comments is written, that absence of some abstract thing is usually put into genetive case, and for me this fits...

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.