A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"We need to set the place for the lecture."

Fordítás:Meg kell határoznunk az előadás helyét.

4 éve

42 hozzászólás


https://www.duolingo.com/szepezsu

igyekszem nem zűrzavart okozni, de hol van ebben az időpont? Szerintem a helyes a meg kell határoznunk az előadás helyét

4 éve

https://www.duolingo.com/emodzsensz

Én is ezt írtam: az előadás helyét meg kell határoznunk, de nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/petam1

Kezd az agyamra menni ez a program. Az elején még egészen jó volt, de most már rengeteg a hiba.

4 éve

https://www.duolingo.com/Barakov

Es raadasul ez nem egy kerdo mondat. ;-)

4 éve

https://www.duolingo.com/fonorika

Látom, vagyunk egy páran akik nem ismerik a lecture = időpont jelentést. Még szerencse, hogy az oldal felügyelői igen.:) Ha viccelni akarnék azt írnám: Anyám, itt szopatnak! :)

4 éve

https://www.duolingo.com/MariaSuli

Ez a fordítás téves! El van írva! Miért nem javítják ki ennyi visszajelzés hatására?

4 éve

https://www.duolingo.com/PetrosAgoston

ez itt nem visszajelzés. az egy másik gomb...

4 éve

https://www.duolingo.com/csilla69

van egy jó hírem! Most kaptam emailt, hogy elfogadták a következő fordítást: Meg kell határoznunk az előadás helyszínét.

4 éve

https://www.duolingo.com/nyusziagyar

Igen, már a helyes megoldást is kijavították.

4 éve

https://www.duolingo.com/affy

rossz hirem van, nincs kijavitva. :(

4 éve

https://www.duolingo.com/nyusziagyar

nálam a javított verzió van, érdekes, hogy nem ugyanaz jelenik meg mindenkinél.

4 éve

https://www.duolingo.com/Nikolett-S

"idopont" ??? ez nyilvanvaloan hibas

4 éve

https://www.duolingo.com/Reflective

Srácok, ezen nincs mit megbeszélni, ezt a "Hiba bejelentése" gomb alatt kell beküldeni... x)

4 éve

https://www.duolingo.com/rita01020304
rita01020304
  • 25
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 5

Tuti ,harmadszorra nem fog becsapni . Ezért felirtam magamnak a helytelen választ és beirtam : "Meg kell határoznom egy idöpontot" Elfogadta :-))))

4 éve

https://www.duolingo.com/gyomar

Szerintem a magyar fordítás nem helyes. "az előadás részére a helyet kell meghatároznom"

4 éve

https://www.duolingo.com/Truzkys

wtf

4 éve

https://www.duolingo.com/PeterBaran1

Mi a manó! Itt teljesen hibás a magyar fordítás. Nem csak hely helyett időpont van hanem T/1 helyett E/1 személyben van a fordítás (határoznom helyett határoznunk)

4 éve

https://www.duolingo.com/nyista

Hm, jól van én is.csak nézek mi van. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/gabor_dns

Rossz

4 éve

https://www.duolingo.com/Marcsi1958

ez a mondat fordítás rossz

4 éve

https://www.duolingo.com/data4626

ez az egész fejezet 1 tragédia! majdnem teljesen használhatatlan!

4 éve

https://www.duolingo.com/Reflective

Srácok, ezen nincs mit megbeszélni, ezt a "Hiba bejelentése" gomb alatt kell beküldeni... x)

4 éve

https://www.duolingo.com/R973

hahó szerkesztők, hibás ez a pont!!!

4 éve

https://www.duolingo.com/csilla69

és még csak nem is egyesszám első személyben van az angol mondat ellenben a magyar igen

4 éve

https://www.duolingo.com/Aron81

Helyet nem időt!

4 éve

https://www.duolingo.com/jupazo

Teljesen hibás a fordítás!

4 éve

https://www.duolingo.com/IrnJuhsz

rossz

4 éve

https://www.duolingo.com/leslie1952

This is a cabaret!!!! Itt nem az angol nyelvet tanulja az ember.

4 éve

https://www.duolingo.com/petam1

Mikor javítják már ki???

4 éve

https://www.duolingo.com/petam1

Mikor javítják már ki???

4 éve

https://www.duolingo.com/vicafarkas

Csatlakozom!!! Ebben a fejezetben két egymástól eltérő mondatnak egy és ugyanaz a magyar fordítása! Ennek és az: I need to set a date-nek...Hogy van ez??? És állandóan dobál vissza az eljére!

4 éve

https://www.duolingo.com/ludanyigy

Már a múlt héten jelentettem a hibát és még mindíg nincs kijavítva!

4 éve

https://www.duolingo.com/csaba.soro

3 hete nincs kijavítva ez az ordas hiba...

4 éve

https://www.duolingo.com/asinus01

csalakozom az előttem szólókhoz, ez hatalmas hiba

4 éve

https://www.duolingo.com/KatalinDar

Na így nem fogunk angolul megtanulni.

4 éve

https://www.duolingo.com/peter.birk

Soha nem fogják kijavítani? Mar több, mint egy hónapja rossz.:-/ Mielőtt szó erne a ház elejét, csomószor jelentettem.

4 éve

https://www.duolingo.com/nyusziagyar

nálam a javított verzió van, érdekes, hogy nem ugyanaz jelenik meg mindenkinél.

4 éve

https://www.duolingo.com/peter.birk

Nálam még mindig nem. Én sem gondoltam hogy, nem ugyanaz mindenkinek:(

4 éve

https://www.duolingo.com/Zsubri

a magyarban a meghatározni éppen olyan jó, mint a túlságosan választékos meghatároznunk. Érdekes, hogy a magyarra fordításban mennyire nem engedi meg a változatokat, borzasztóan egyoldalú!

4 éve

https://www.duolingo.com/matzoli

"Le kell foglanunk a helyet az előadásra" ezt elfogadja :)

4 éve

https://www.duolingo.com/P.Gabor

helyet kell foglalnunk az előadásra - elfogadja

4 éve

https://www.duolingo.com/Hanti01

szükséges kitűznünk a helyet az előadásnak

Ezzel mi a baj?

1 éve