"Each dress beautiful" was marked correct. I reported
What's wrong with fine instead of beautiful? (Everytime I translated szép with beautiful it was not accepted in past lessons: it was only 'pretty' etc., while beautiful stood only for 'gyönyörű')
I think my answer is correct: Every one of the dresses is beautiful. It means the same as 'each dress'
I said "each of the dresses is pretty." Is that different grammatically?
I found "akármelyik"
Akármelyik ruha szép.
But not at all sure.