"Mindegyik ruha szép."

Translation:Each dress is beautiful.

August 13, 2016

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Andreas305

"Each dress beautiful" was marked correct. I reported


https://www.duolingo.com/profile/Kolozs2

What's wrong with fine instead of beautiful? (Everytime I translated szép with beautiful it was not accepted in past lessons: it was only 'pretty' etc., while beautiful stood only for 'gyönyörű')


https://www.duolingo.com/profile/Lili920420

I think my answer is correct: Every one of the dresses is beautiful. It means the same as 'each dress'


https://www.duolingo.com/profile/BetsyLowe

I said "each of the dresses is pretty." Is that different grammatically?


https://www.duolingo.com/profile/guntunge

I found "akármelyik"
Akármelyik ruha szép.

But not at all sure.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.