"Tengo que cambiar mi estilo de vida."
Translation:I have to change my lifestyle.
I answered the same and got it wrong. In English I tend to use "need to" and "have to" and "must" interchangeably. Would some one explain whether "tener que" can apply to all three or not? Is this just a DuoLingo distinction, or is there something more?
I'm not going to say that that is untrue, but I'm not sure you are correct. Making cambiar reflexive would change the meaning of the sentence. Maybe a native can let us know if cambiar can be made reflexive and what it would mean if it was.