A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"I am sorry!"

Fordítás:Sajnálom!

4 éve

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/almadinnye

Az "am" miért kell ebbe a mondatba? :(

3 éve

https://www.duolingo.com/tibonova

Azért, mert minden angol mondat tartalmaz egy igét, ha nincs cselekvést/történést kifejező ige, akkor létigével pótoljuk, ami jelen esetben am.

Zavart okozhat, hogy a sorry t sajnálnak fordítjuk, ami a magyarban ige. Azonban a sorry nem ige, hanem főnév vagy melléknév. Tehát az angol úgy fejezi ki, hogy sajnálom, hogy "én magam vagyok a sajnálat", azaz "egy vagyok a sajnálattal". Más nyelv, más logika -- de attól még logikus.

3 éve

https://www.duolingo.com/blanka895915

Okos

2 éve

https://www.duolingo.com/bozgan

Én kérek elnézést?

4 éve

https://www.duolingo.com/csi
csi
  • 18
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Angolban mindig kell használni a névmást, viszont magyarúl ritkán. Csak akkor ha akarjuk hangsulyozni. Így a "én kérek elnezést" az úgy lenne kifejezve mint "It is I who is sorry" vagy valami ilyesmi.

4 éve

https://www.duolingo.com/istyueszter

én sajnálom

2 éve

https://www.duolingo.com/Margit320447

A sajnálom kifejezést nem fogadja el. Úgy látom az angolok nem ilyen kifinomultan fogalmaznak. Vagy a fordító

3 hete