yes? from Grk περσικα, meaning Persian fruit, (cf. farsi), which in low Latin, Gallic Romance became percha, which leads to Old French pêche, English peach. Now do you remember?
No, the Hebrew word for apricot is mishmish משמש similar to Arabic.
And Melocotón in spanish ! :)
We have "persik" in Indonesian
Also persik in Russian
Pfirsich in German. -ch in German is the same sound like ח
I like to think of him saying in a weird accent "I feel sick", and that's how I remeber how to say peach. :)
Afersek sounds like English I feel sick (when eating a peach) which is a good way to remember this word.
So, what's the difference between ס and ש?
THE SHIN SOUND IS SH OR S AND THE SAMECH SOUND IS SS
THE SHIN IS SH OR S, AND THE SAMECH IS SS
And "the peach", will it be "האפרסק"? For some reason I didn't see that form here, maybe it's wrong..
Dad is eating a peach is wrong, ?למה
Because it is "THE dad" not just "dad".
The dad is eating a peach, is wrong. Why?
The pronunciation in this sentence is confusing, at least good entonation and i got the idea.
I responded " The Dad is eating a peach. What am I missing? I'm not understanding where it's wrong.
It's correct, you can try report it.
Ha-aba okhel afarseq.