1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The boy eats lunch."

"The boy eats lunch."

Fordítás:A fiú megebédel.

February 6, 2014

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Maminti.

Egy hozzászólásban azt olvastam, hogy a "megebédel" helyesen: (the boy) has lunch, és hogy az "eats lunch" kifejezést csak bizonyos esetekben helyes használni. Vagy nem jól értelmeztem?


https://www.duolingo.com/profile/shanza11

"have lunch" az ebédelni, szóval igazad van. talán amcsiban így használják.


https://www.duolingo.com/profile/Slash86

Mi a különbség aközött hogy eszi vagy megeszi? Az eszi miért nem helyes?


https://www.duolingo.com/profile/Zoltan49

Nekem elfogadta, hogy eszi. A megeszi azt jelenti magyarban, hogy el is fogy, nem marad. Az eszi pedig azt is jelentheti, hogy marad belőle (az eszi magyarban is kétértelmű).


https://www.duolingo.com/profile/Zoltan49

Ugyanez vonatkozik az ebédel szóra. Megebédel, elfogy az ebédje, illetve elég neki, befejezi. Az ebédel folyamatos, azaz éppen ebédel, de lehet, hogy abba kell hagynia.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.