1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "She is a stranger."

"She is a stranger."

Translation:Cô ấy là người lạ.

August 13, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Kal-in

Is it actually stranger or just a strange person? They're two different things in English.

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ckhadung

Stranger. As in, neither friend nor acquaintance.

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kal-in

Oh so literally just strange person in Vietnamese? Neat!

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ckhadung

For a strange (weird) person, it should be "người có tính cách lạ" (lit. person that has strange character)

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ckhadung

Additionally, to indicate a strange person, a "stronger" adjective is needed, e.g. "người kì lạ" (not "người lạ").

August 14, 2016
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.