Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I have only one wish."

訳:私は願いが一つだけある。

2年前

7コメント


https://www.duolingo.com/yutavox
yutavox
  • 23
  • 15
  • 13
  • 25

「一つ」を「ひとつ」、「有る」を「ある」とひらがなで書いたら間違いになりました。ニホンゴムズカスィデスネー

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

It only depends on a matter of editors's ability. You are not wrong. Writing every letters in Hiragana is right, too.

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/bubble1971

「私は望みが一つしかない」は間違えでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 241

あっているので、もし次回もまだ不正解判定されるようであれば報告されることをお勧めします。 文脈や話の流れには当然依存しますが、only には fewの「少しある」と「ほとんどない」のような違い(参照:http://ejje.weblio.jp/content/few)はありませんので。

1年前

https://www.duolingo.com/haircut110

「私の望みは一つだけです」もダメみたいですね。自分としては一番しっくりくるんですが。

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/katsumi.kashima

誤:「私はひとつだけ願いがある」

正:「私は願いが一つだけある」

上記の結果になりました。 語順が原因でしょうか。「ひとつ」≠「一つ」の問題でしょうか。 語順に関しては、順番を変えても正解とするような正解リストの持ち方はできないのでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/bass_love

私は一つだけ希望があります。・・・何が間違いなのでしょうね

10ヶ月前