If it meant "dew" it would have to be either צב של טל indefinite or הצב של הטל definite.
Or צב של הטל actually, maybe if the dew had several turtles or if the listener isn't expected to know that the dew had a turtle.
Why are turtle and tortoise the same word in Hebrew? They are two different animals.
I looked this up. It sounds like one of those test your IQ online questions.
All tortoises are turtles, but not all turtles are tortoises. (At Encyclopedia Britannica it says: "...why not just call all turtlelike creature 'turtle'? Because if the animal you are referring to is a tortoise, some wise guy is going to correct you every time."
(So it's like calling tigers and lions, felines... or how different breeds of dogs are still dogs. If you search in Hebrew they do have specific names for the various types. But I'm learning too, so I don't know them. Not that I know them in English either ;/ )
5 March 2019
No it doesn't. In English (not touching the Hebrew) going to and towards generally imply different things. Towards is in the direction of X, going to is exactly where X is. 6 April 2019