"Sheisasbeautifulashermother."

Fordítás:Olyan gyönyörű, mint az anyja.

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/BalzsHarma

"Ö gyönyörű, akár az édesanyja." miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Az 'Ő gyönyörű, akár az édesanyja' és az 'Ö olyan gyönyörű, mint az édesanyja' két különböző nyelvtani szerkezet, mégha a jelentéstartalma nagyrészt hasonló is.

  • She is beautiful, like her mother - Ő győnyőrű, mint az anyja.

  • She is AS beautiful AS her mother - Ő OLYAN gyönyörű, MINT az anyja.

4 éve

https://www.duolingo.com/FurtosAran

Ő olyan gyönyörű mint a mamája, Miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Jelentsd

4 éve

https://www.duolingo.com/plumbum44

...as her model.Így értettem.Írtó nehéz a különbséget meghallani,hiszen így is értelmes.

4 éve

https://www.duolingo.com/MoLeMa

Nem fogadja el a gyönyörűt,szépre javítja :(

4 éve

https://www.duolingo.com/KerekesIbolya

Szép mint az anyja

4 hónapja

https://www.duolingo.com/zsjhvq

Ez idegesítő!Nem fogadja el az igen nyilvánvaló egyszerű választ

1 hete
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.