"Τι συμβαίνει στο άλογο;"

Μετάφραση:What is happening to the horse?

πριν από 2 χρόνια

2 σχόλια


https://www.duolingo.com/wchargin
wchargin
  • 25
  • 24
  • 19
  • 1656

Είναι σωστό επίσης: "What happens on the horse?"/"What's happening on the horse?"—ή όχι; (Αν όχι, πώς πρέπει να μεταφράσω "What's happening on the horse?";)

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/D_..
D_..
Mod
  • 25
  • 16
  • 12
  • 11
  • 4
  • 148

"What's happening on the horse?" = "Τι συμβαίνει πάνω στο άλογο;" Είναι λίγο περίεργη πρόταση και στα αγγλικά νομίζω, τι μπορεί να συμβαίνει πάνω σε ένα άλογο; :) Το "on" φαίνεται να δείχνει τόπο...

Το "στο(ν)/στη(ν)/στο" προκύπτει από το σε+το(ν)/τη(ν)/το, βλ. 8.2 Μορφολογία. Η μετάφρασή του στα αγγλικά αλλάζει ανάλογα με την πρόταση και αντικαθίσταται από διαφορετική πρόθεση:

Μάντεψε τι συνέβη στη δουλειά σήμερα! - Guess what happened at work today!

Τι σου συνέβη, είσαι εντάξει; - What happened to you, are you all right? (Τι συνέβη σε εσένα...)

Τι συμβαίνει στον 3ο όροφο; - What's happening on the 3rd floor?

πριν από 2 χρόνια
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.