"You have a good dog."
Translation:יש לךָ כלב טוב.
Is there some way to know when to use ת or ט, such as טוב vs תוב? I have a lot of trouble remembering when to spell words with all the different letters that are pronounced the same, such as: ט + ת and ש + ס and ע + א (and final ה on some masculine words). Is there any rule for these that can help us? It seems totally random.
Some of it is straight memorization, but "kelev" has one good mnemonic: a dog, being a creature of love (and, yes, man's best friend), is "all heart" (כל לב). This is derived from a commentary from Rabbi Shmuel Eidels, the Maharsha, in his commentary on the Talmud, Chiddushei Aggadot (specifically, commentary on Sanhedrin 97a).