"You have a good dog."
Translation:יש לךָ כלב טוב.
Is there some way to know when to use ת or ט, such as טוב vs תוב? I have a lot of trouble remembering when to spell words with all the different letters that are pronounced the same, such as: ט + ת and ש + ס and ע + א (and final ה on some masculine words). Is there any rule for these that can help us? It seems totally random.
Some of it is straight memorization, but "kelev" has one good mnemonic: a dog, being a creature of love (and, yes, man's best friend), is "all heart" (כל לב). This is derived from a commentary from Rabbi Shmuel Eidels, the Maharsha, in his commentary on the Talmud, Chiddushei Aggadot (specifically, commentary on Sanhedrin 97a).
It is quite random. But in the vast majority of loanwords only ט and ס are used. ש for "s" and ע would probably never be used in loanwords.
Because this is how you make it feminine apparently ! Kelev will be keleva and tov will be tova, that's all ! I speak a Romance language so this is very comfortable to me :D
In English there is a dog.....male and a ❤❤❤❤❤ .....female. Even though the English language has been perverted, a כלבה would strictly translate as a ❤❤❤❤❤. What can I say!!
How is כלבה pronounced? I know Biblical Hebrew fairly well so I can narrow it down to a couple possibilities, but I can't figure out which one might be right.