1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "I do not want paprikás, than…

"I do not want paprikás, thank you."

Translation:Nem kérek paprikást, köszönöm.

August 14, 2016



Why can't I say Nen paprikás akarok kérni, köszönöm? Or something like that?


"Akarok kérni" is too much. "Kérek" is enough to say you would like to have something.

If you want to be very polite, say "szeretnék kérni" (lit. "I would like to ask for"), but that's not used in negative sentences like this one ("nem szeretnék kérni paprikást" is just weird). It also doesn't match the less polite English sentence.



"Nem kérek...." means "I do not want...." (not hungry, thanks).

"Nem paprikást..." means "Not paprikás..." (something else instead).

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.