1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Esta flor es un tipo de rosa…

"Esta flor es un tipo de rosa."

Translation:This flower is a type of rose.

February 3, 2013



Here the rose is a noun and type is a different noun, not an adjective. Each noun has its own gender in Spanish. Type is masculine and rose is feminine, so it will always be "el tipo" and "la rosa". This is why you say "un tipo de rosa", "un tipo de camisa", etc.


Why not "una tipa"? Logic being "rosa" as a flower is a feminine noun when it means a type of flower and when it means the color pink it is a masculine noun. Here it is a flower. "un tipo de rosa" has 47,000 results google results and "una tipa de rosa" has a mere 29 so I do assume duolingo is right. Ah never mind I see "tipo" is masculine when it means "type".


"tipa" with the meaning of "type" doesn't exist, it is always "tipo"


"A rose is a rose is a rose." Gertrude Stein, autora estadounidense


Quise coger la flor más bella del rosal, pensando que


La autora no entiende nada de rosas


Why is it "flor" instead of "flora"?


Only flor means flower. Flora means the same thing in Spanish as it does English, plant life.


I wish Duolingo would give more sentences like this. Easy and I feel proud when I've got it right.


I love how duolingo throws a word in there that I never ran into before.


What's the difference between a flower and a rose?


A rose is a rose is a rose, while most flowers are not a rose.

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.