1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The animals eat their food."

"The animals eat their food."

Fordítás:Az állatok megeszik az ételüket.

February 6, 2014

21 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/LeagueTM

Hmm lazán elirtam :PP Az állatok eszik az életüket :P


https://www.duolingo.com/profile/KornelKalmar

Nem értem amit mond


https://www.duolingo.com/profile/lili.ana16

Az állatok eszik az ennivalójukat én ezt írtam, elfogadta ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Appalache927

az jó, nekem a kaját nem fogadta el XD


https://www.duolingo.com/profile/shadow8802

'Az állatok eszik az ő ételüket' ... én ezt írtam, ez is többesszám, .... és a segítségnél is úgy van írva, hogy 'ő .... jük' szóval nem értem miért nem jó


https://www.duolingo.com/profile/boringtomi

Ez helyes, és el is van fogadva :-)


https://www.duolingo.com/profile/Vanek-kisasszony

Én is ezt írtam, nekem sem fogadta el :(


[törölt felhasználó]

    rossz let:(


    https://www.duolingo.com/profile/PuskasTams

    a kaja már szleng nem?


    [törölt felhasználó]

      Mi a kulonbseg az étel és az eledel kozott?


      https://www.duolingo.com/profile/Gtz89121

      sok az eledelt az állatok eszik nem az emberek


      https://www.duolingo.com/profile/KeizerKevin

      az eledel az égi mennyei isteni táplálék amit Isten a pusztában ....


      https://www.duolingo.com/profile/PeterKaton

      az állatok az ő ennivalójukat eszik, ezt azért elfogadhatná a magaságos tutor, na mindegy


      https://www.duolingo.com/profile/Gangster0509

      Ez egy baromság én helyeset irtam google fordito szerint is és ez nem fogadja el nem érten 444!!44


      https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsi182464

      Nem érdemes a google fordítónak mindent elhinni. Rengeteg hibával dolgozik, lényeges szavak fordítását szokta kihagyni. Vannak annál jobb szótárak is, de talán még mondatfordítós oldalak is.


      https://www.duolingo.com/profile/Hajdusec

      Nagyon helytelennek tartom, hogy az állatok eledelét ételnek nevezni. Étel az, amit az ember elkészít, megfőz magának és a családjának. Az ismeretterjesztő csatornákon az angol fordításnál az élő (menekülő) állatot vagy a kihányt gyomortartalmat vagy a dögöt is ételnek fordítják. Eszükbe nem jutna, hogy a magyar nyelv ettől sokkal gazdagabb és árnyaltabb. Ezért a helyes szóhasználat....eledel, élelem, táplálék, zsákmányállat stb.


      https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

      Az eledel az értelmező szótár szerint ember és állat tápláléka. A mennyei eledel pedig ostya, bor és kenyér, nem zsákmányállat. A megfelelő élelemmel vagy táplálékkal ellátott nép sem ragadozókból áll.
      Nem kell bedőlni az aktuális divatnak. :)


      https://www.duolingo.com/profile/KolcseySara

      Nem írtam azt hogy megeszik

      Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.