"You read."

Translation:Você lê.

February 3, 2013



How should I know what is correct here? Você lê or Vocês lê


"Você lê" (for singular) and "Vocês leem" (for plural) are both correct.


Você means -Only- You (singular), and Vocês means -All of- You (Plural). Entendeu?


I know it. But I got only "You read.". And I have no idea this is plural or singular.


in such cases the system will usually accept either option, so long as you make sure your verb and pronoun match.


for example, for this question it tells me: Correct solutions: Tu lês. Você lê.


Yes, we don't have idea if this is singular or plural. So we can say "Você lê" or "Vocês leem", because both is correct. However, we can't say "Vocês lê", because "Vocês" is only used for 3rd person of plural, and "lê" is for 3rd person of singular. Look:

Singular: 1st: Eu leio 2nd: Tu lê 3rd: Ele/Ela/Você lê

Plural 1st: Nós lemos 2nd: Vós ledes 3rd: Eles/Elas/Vocês leem

In English is the same thing say "You read" for singular or plural, but in Portuguese we have this little rules. I hope have helped you!


"You read" = "Você lê" (singular) or "Vocês leem" (plural)


Thank you so clearly


In Portuguese is one required to include the pronoun, or can it be omitted (as in Spanish)? For example, can this be translated as simply "lê"?


No, the pronoun is necessary.

Otherwise, that would be understood as a request or an order (imperative) - "Lê!" / "you, read!"

Furthermore, if you said "lê" meaning a present tense action, you would not know who is reading, as it could be "você", "ele" ou "ela". In Portuguese, one would never say just "lê" in that situation. It would be "ele lê", "ele está lendo", "ela está lendo" etc.


Why not "Você leu". "Read" could be past tense.


You're right. It could be:

Tu lês
Tu leste
Tu lias
Você lê
Você leu
Você lia
Vocês leem
Vocês leram
Vocês liam

And that's without adding the virtually unused "vós" versions :)


why can't "vos ledes" be accepted? sorry, i've just started learning and i don't understand...


'vos' is the 2d-person-plural (m f, direct and indirect) object pronoun: "to/for/of you (all)". It would not be meaningful here.

'vós' (note the accent; accents are meaningful in Portuguese) is the 2d-person-plural subject pronoun, but "has fallen into disuse in Brazil and is only used in a few regions of Portugal. "vocês" has largely replaced it."

'vocês' is, much like its Spanish cognate Ustedes, derived from a form of polite address and thus takes third-person verbs


thanks so much! i thought portuguese could be quite easy to learn for italians...now i realize i was sooooo wrong!

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.