"Zgubiłam klucze."
Translation:I lost the keys.
August 14, 2016
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
va-diim
84
The audio is difficult to discern whether the voice says "zgubiłem" or "zgubiłam," so neither one should be marked wrong, in my opinion
I was just learning from another discussion that Polish excludes possessives when it's obvious from the context. I forgot the exact sentence in question, but it was something like "He is looking for his passport" translating to "On szuka paszportu." Either I misunderstood what was being said, or my translation of this sentence should be accepted: "I lost my keys."
va-diim
84
stracić sounds like the same Slavic root as Russian potratit' which means "to spend money," or potieriat' which is a more direct translation from the Polish "to lose/to stop having something"